Friday, September 14, 2018

The Apostle's Creed

I believe in God,
the Father Almighty,
Creator of heaven and earth,
and in Jesus Christ, His only Son, our Lord,
who was conceived by the Holy Spirit,
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died and was buried;
He descended into hell;
on the third day He rose again from the dead;
He ascended into heaven,
and is seated at the right hand of God the Father Almighty;
from there He will come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the Holy Catholic Church,
the communion of Saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and life everlasting.


Amen.
https://www.catholic.org/prayers/prayer.php?p=220

Chinese
宗徒信經

(文言文)


我信全能者天主聖父,化成天地。我信唯一聖子、耶穌基利斯督我等主。我信其因因聖神降孕,生於瑪利亞之童身。我信其受難,於般雀比辣多居官時,被釘十字架,死而乃瘞。我信其降地獄,第三日自死者中復活。我信其升天,坐於全能者天主聖父之右。我信其日後從彼而來,審判生死者。我信聖神,我信有聖而公教會,諸聖相通功。我信罪之赦。我信肉身之復活。我信常生。阿門。

(白話文)

我信全能的天主父,天地萬物的創造者。我信父的唯一子,我們的主耶穌基督。祂因聖神降孕,由童貞瑪利亞誕生。祂在比拉多執政時蒙難,被釘在十字架上,死而安葬。祂下降陰府,第三日自死者中復活。祂升了天,坐在全能天主父的右邊。祂要從天降來,審判生者死者。我信聖神。我信聖而公教會,諸聖的相通。罪過的赦免。肉身的復活。永恒的生命。 阿門
https://sjccm.com/daily-prayer/apostles-creed/

Catalan Català
Credo dels apòstols: Crec en un Déu, Pare totpoderós, creador del cel i de la terra, I en Jesucrist, únic Fill seu i Senyor nostre; el qual fou concebut per obra de l’Esperit Sant, nasqué de Maria Verge; patí sota el poder de Ponç Pilat, fou crucificat, mort i sepultat; davallà als inferns, ressuscità el tercer dia d’entre els morts; se’n pujà al cel, seu a la dreta de Déu, Pare totpoderós; i d’allí ha de venir a jutjar els vius i els morts.



Crec en l’Esperit Sant; la santa Mare Església catòlica; la comunió dels sants; la remissió dels pecats; la resurrecció de la carn; la vida perdurable. Amén.
http://divinamisericordiaencatala.blogspot.com/2017/05/coroneta-divina-misericordia.html

Glory

Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was in the beginning is now, and ever shall be, world without end. Amen.
https://www.catholic.org/prayers/prayer.php?p=218
Chinese

聖三光榮經


願光榮歸於父、及子、及聖神。起初如何,今日亦然,直到永遠。阿門。

Hail Mary


Hail Mary full of Grace, the Lord is with thee.

Blessed are thou among women and blessed is the fruit of thy womb Jesus.

Holy Mary Mother of God,

pray for us sinners now and at the hour of our death

Amen.
Spanish español
Ave María
Dios te salve María
llena eres de gracia
el Señor es contigo;
bendita tú eres 
entre todas las mujeres,
y bendito es el fruto 
de tu vientre, Jesús. 
Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, pecadores,
ahora y en la ahora
de nuestra muerte. Amén
French français
Je vous salue, Marie pleine de grâce ;
Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
Priez pour nous pauvres pécheurs,
Maintenant et à l’heure de notre mort.

Amen
Italian italiano
Ave Maria, piena di grazia,
Il Signore è con te.
Tu sei benedetta tra le donne
E benedetto è il frutto del tuo seno, Gesú.
Santa Maria, Madre di Dio,
Prega per noi peccatori,
Adesso e nell'ora Della nostra morte.
Amen
Latin Latinæ
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum,
Benedicta tu in mulieribus,
Et benedictus fructus ventris tui Iesus.
Sancta Maria mater Dei,
Ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.
Amen
Portughese portugues
Avé Maria, cheia de graça,
O Senhor é convosco.
Bendita sois vós entre as mulheres;
Bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Santa Maria, mãe de Deus,
Rogai por nós, pecadores,
Agora e na hora da nossa morte.
Amém
German deutsch
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade,
Der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. Heilige Maria,
Mutter Gottes,
Bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde
Unseres Todes.
Amen
Japanese 日本(にほん)語(ご)

アヴェAveマリアMaria
アヴェAveマリアMaria                                 
めぐみにちたかた
しゅはあなたとともにおられます。
あなたはおんなのうちで祝福しゅくふくされ、
胎内たいないおんイエスも祝福しゅくふくされています。   かみははせいマリア、  
わたしたちつみびとのために、

いまも、むかえるときも、おいのりください。アーメン。
Korean

성모송


은총이 가득하신 마리아님, 기뻐하소서!
주님께서 함께 계시니 여인 중에 복되시며
태중의 아들 예수님 또한 복되시나이다.

천주의 성모 마리아님,
이제와 저희 죽을 때에
저희 죄인을 위하여 빌어주소서.
아멘.
Simplified chinese
聖母經

萬福瑪麗亞

你充滿聖寵!

主與你同在。

你在婦女中受贊頌,

你的親子 耶穌同受贊頌。

天主聖母瑪麗亞,

求你現在和我們臨終時

為我們罪人祈求天主。阿門
Traditional chinese
遍聖母經: 「萬福瑪利亞,你充滿聖寵,主與你同在,你在婦女中受讚頌,你的親子耶穌同受讚頌。天主聖母瑪利亞,求您現在和我們臨終時,為我們罪人祈求天主。亞孟。」
Mandarin chinese
Polish Polski

Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z Tobą. Błogosławionaś Ty między niewiastami i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus. Święta Maryjo, Matko Boża, módl się za nami grzesznymi, teraz i w godzinę śmierci naszej. Amen.
Russian
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Belarusian
Вітай, Марыя, поўная ласкі, Пан з Табою, благаслаўлёная Ты між жанчынамі і благаслаўлёны плод улоння Твайго, Езус. Святая Марыя, Маці Божая, маліся за нас, грэшных, цяпер і ў хвіліну смерці нашай. Амэн.

Malay
Salam Maria,
penuh rahmat,
Tuhan sertamu,
terpujilah engkau di antara wanita,
dan terpujilah buah tubuhmu, Yesus.
Santa Maria, Bonda Allah,
doakanlah kami yang berdosa ini,
sekarang dan sewaktu kami mati.
Amin.

Indonesian Bahasa Indonesia
Salam Maria,
penuh rahmat, Tuhan sertamu,
terpujilah engkau di antara wanita,
dan terpujilah buah tubuhmu, Yesus.

Santa Maria,
bunda Allah,
doakanlah kami yang berdosa ini
sekarang dan waktu kami mati.
Amin.

Malagasy
Arahaba ry Maria,
feno hasoavana.
ny Tompo ao aminao.
nosoavina noho ny vehivavy rehetra ianao,
ary nosoavin'i Jesoa hateraky ny kibonao.

Masina Maria,
renin'Andrimanitra,
mivavaha ho any mpanota,
Ankehitriny ary amin'ny andro ahafatesanay.
Amen.
Vietnamese
Kinh Kính Mừng

Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ, và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.

Hungarian Magyar
Üdvöz légy, Mária! Kegyelemmel teljes, az Úr van teveled, áldott vagy te az asszonyok között, és áldott a te méhednek gyümölcse, Jézus. Asszonyunk, Sz�z Mária, Istennek szent Anyja, imádkozzál érettünk, b�nösökért, most és halálunk óráján. Ámen.

Czech Čeština
Zdrávas, Maria, milosti plná,
Pán s tebou;
požehnaná ty mezi ženami
a požehnaný plod života tvého, Ježíš.

Svatá Maria, Matko Boží,
pros za nás hříšné
nyní i v hodinu smrti naší.
Amen.
Slovak
Zdravas Mária, milosti plná, Pán s tebou, požehnaná si medzi ženami a požehnaný je plod života Tvojho Ježiš.
Svätá Mária, matka Božia, pros za nás hriešnych, teraz i v hodinu smrti našej. Amen.
Sláva Otcu
Sláva Otcu i Synu i Duchu Svätému, ako bolo na počiatku, tak nech ej i teraz i vždycky, až na veky vekov amen.

Bisaya Cebuano
Maghimaya ka Maria, napuno ka sa grasya, ang Ginoo anaa kanimo. Bulahan ikaw sa mga babaye nga tanan, ug bulahan man usab ang bunga sa tiyan mo nga si Hesus. Santa Maria inahan ka sa Dios, iampo mo kami nga mga makasasala karon ug sa oras sa among kamatayon. Amen.
Arabic
تل السلام الملائكي: السلام عليك يا مريم ، يا ممتلئة نعمة ، الرب معك ، مباركة أنت في النساء ، ومباركة ثمرة بطنك يسوع، يا قديسة مريم ، يا والدة الله ، صلي لأجلنا نحن الخطأة ، الآن و في ساعة موتنا . آمين.
Shqip Albanian
Të falemi Mari, hirëplotë, e Zoti me ty; E bekuar je mbi të gjitha gratë; Dhe I bekuar është fryti I barkut tënd, Jesus; Shenjta Mari, Nëna e Hyjit; Lutu për ne mëkatarët; Tash e në fill të vdekjes sonë; Amen.
Croatian Hrvatski
Zdravo, Marijo, milosti puna, Gospodin s tobom. Blagoslovljena ti među ženama i blagoslovljen plod utrobe tvoje, Isus. Sveta Marijo, Majko Božja, moli za nas grešnike, sada i na času smrti naše. Amen.
Danish Dansk
Hil dig, Maria, fuld af nåde, Herren er med dig. Velsignet er du iblandt kvinder og velsignet er dit livs frugt, Jesus. Hellige Maria, Guds Moder, bed for os syndere, nu og i vor dødstime.
Dutch Nederlands
Wees gegroet Maria, vol van genade. De Heer is met U. Gij zijt de gezegende onder de vrouwen. En gezegend is Jezus, de Vrucht van Uw schoot. Heilige Maria, Moeder van God, bid voor ons, zondaars, nu en in het uur van onze dood. Amen.
Estonian Eesti
Ole tervitatud, Maarja, täis armu, Issand on Sinuga. Õnnistatud oled Sa naiste seas ja õnnistatud on Sinu ihu vili Jeesus. Püha Maarja, Jumala Ema, palu meie, patuste eest, nüüd ja meie surmatunnil. Aamen.
Finnish Suomi
Terve Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi. Siunattu sinä naisten joukossa, ja siunattu kohtusi hedelmä, Jeesus. Pyhä Maria, Jumalan Äiti, rukoile meidän syntisten puolesta, nyt ja kuolemamme hetkenä. Aamen.
Greek Ελληνικά
Χαίρε Μαρία, κεχαριτωμένη. Ο Κύριος είναι μαζί Σου. Ευλογημένη Εσύ μεταξύ των γυναικών, και ευλογημένος ο Καρπός της κοιλίας Σου, ο Ιησούς. Αγία Μαρία, Θεότοκε, παρακάλει για μας τους αμαρτωλούς, τώρα και στην ώρα του θανάτου μας. Αμήν.
Latvian (Lettish) Latviešu
Esi sveicināta, Marija, žēlastības pilnā, Kungs ir ar Tevi; Tu esi svētīta starp sievietēm, un svētīts ir Tavas miesas auglis Jēzus. Svētā Marija, Dieva Māte, lūdz par mums, grēciniekiem, tagad un mūsu nāves stundā. Āmen.
https://jesustrust.info/lv/J%C4%93zu-es-uzticos-TevDieva-%C5%BE%C4%93lsird%C4%ABbas-kron%C4%ABtis
Lithuanian Lietuvių
Sveika Marija, malonės pilnoji, Viešpats su Tavimi! Tu pagirta tarp moterų ir pagirtas Tavo Sūnus Jėzus. Šventoji Marija, Dievo Motina, melsk už mus, nusidėjėlius, dabar ir mūsų mirties valandą. Amen.
https://jesustrust.info/lt/J%C4%97zau-pasitikiu-Tavimi-DIEVO-GAILESTINGUMO-VAINIK%C4%96LIS
Malayalam മലയാളം
നമ നിറഞ്ഞ മറിയമേ, സ്വസ്തി ,കർത്താവ് അങ്ങയോടുകൂടെ.സ്ത്രീകളിൽ അങ്ങ് അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവളാകന്നു. അങ്ങയുടെ ഉദരത്തിൻ ഫലമായ ഈശോ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവനാ കുന്നു. പരിശുദ്ധ മറിയമേ തമ്പുരാന്റെ അമ്മേ, പാപികളായ ഞങ്ങൾക്കുവേണ്ടി ഇപ്പോഴും ഞങ്ങളുടെ മരണസമയത്തും തമ്പുരാനോട് അപേക്ഷിക്കണമേ ആമ്മേൻ. ആമ്മേൻ
https://jesustrust.info/ml/%E0%B4%AF%E0%B5%87%E0%B4%B6%E0%B5%81%E0%B4%B5%E0%B5%87-%E0%B4%85%E0%B4%99%E0%B5%8D%E0%B4%99%E0%B4%AF%E0%B4%BF%E0%B5%BD-%E0%B4%9E%E0%B4%BE%E0%B5%BB-%E0%B4%B6%E0%B4%B0%E0%B4%A3%E0%B4%AA%E0%B5%8D%E0%B4%AA%E0%B5%86%E0%B4%9F%E0%B5%81%E0%B4%A8%E0%B5%8D%E0%B4%A8%E0%B5%81-%E0%B4%95%E0%B4%B0%E0%B5%81%E0%B4%A3%E0%B4%AF%E0%B5%81%E0%B4%9F%E0%B5%86-%E0%B4%9C%E0%B4%AA%E0%B4%AE%E0%B4%BE%E0%B4%B2
Maltese Malti
Sliema għalik, Marija, bil-grazzja mimlija, Il-Mulej miegħek, imbierka int fost in-nisa, u imbierek il-frott tal-ġuf tiegħek, Gesu. Qaddisa Marija, omm Alla, itlob għalina midinbin issa, u fis-siegħa tal-mewt tagħna. Ammen.
https://jesustrust.info/mt/%C4%A0ES%C3%99-JIENA-NAFDA%27-FIK-Il-Kurunella-tal-Hniena-Divina
Norwegian Norsk
Hill deg, Maria, full av nåde, Herren er med deg, velsignet er du iblant kvinner, og velsignet er ditt livs frukt, Jesus. Hellige Maria, Guds mor, be for oss syndere, nå og i vår dødstime. Amen.
https://jesustrust.info/no/Jesus-jeg-stoler-p%C3%A5-deg-Den-guddommelige-miskunns-rosenkrans
Romanian
Bucură-te, Marie, cea plină de har, Domnul este cu tine. Binecuvântată eşti tu între femei şi binecuvântat este rodul trupului tău, Isus. Sfântă Marie, Maica lui Dumnezeu, roagă-te pentru noi păcătoşii acum şi în ceasul morţii noastre. Amin.
https://jesustrust.info/ro/Isuse-am-%C3%AEncredere-%C3%AEn-Tine-Rozarul-Divinei-%C3%8Endurari
Ruanda Kinyarwuanda
Ndakuramutsa Mariya, wuzuye inema uhorana n’Imana, wahebuje abagore bose umugisha, na Yezu Umwana wabyaye arasingizwa. Mariya Mutagatifu Umubyeyi w’Imana, urajye udusabira twebwe abanyabyaha kuri ubu n’igihe tuzapfira. Amina
https://jesustrust.info/rw/Yezu-Ndakwizera-UBURYO-BWO-KUVUGA-ISHAPULE-Y%E2%80%99IMPUHWE
Slovenian
Zdrava, Marija, milosti polna, Gospod je s teboj, blagoslovljena si med ženami in blagoslovljen je sad tvojega telesa, Jezus. Sveta Marija, Mati božja, prosi za nas grešnike zdaj in ob naši smrtni uri. Amen.
https://jesustrust.info/sl/Jezus-Vate-Zaupam-Ro%C5%BEni-venec-bo%C5%BEjega-usmiljenja
Swahili Kiswahili
Salam Maria, umejaa neema, Bwana yu nawe, umebarikiwa kuliko wanawake wote na Yesu mzao wa tumbo lako amebarikiwa. Maria mtakatifu mama wa Mungu, utuombee sisi wakosefu sasa na saa ya kufa kwetu. Amina.
https://jesustrust.info/sw/YESU-NAKUTUMAINIA-Rosari-ya-Huruma-ya-Mungu
Swedish Svenska
Hell dig, Maria, full av nåd, Herren är med dig. Välsignad är du bland kvinnor och välsignad är din livsfrukt, Jesus. Heliga Maria, Guds moder, bed för oss syndare nu och i vår dödstund. Amen.
https://jesustrust.info/sv/Jesus-jag-litar-p%C3%A5-Dig-Rosenkrans-till-Guds-barmh%C3%A4rtighet
Tagalog Filipino
Aba Ginoong Maria! Napupuno ka ng grasya, Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo, bukod ka pong Pinagpala sa babaeng lahat at pinagpala naman ang iyong anak na si Hesus. Santa Maria Ina ng Diyos, ipanalangin mo po kaming makasalanan, ngayon at kung kami'y mamamatay. Amen.
https://jesustrust.info/tl/Hesus-ako-ay-nananalig-sa-Iyo-ANG-ROSARYO-SA-MABATHALANG-AWA
Turkish
Selam sana, Allah'ın en sevgili kulu Meryem, Rab seninledir. Kadınların en mübareği sensin ve mübarektir senin evladın İsa. Aziz Meryem, Allah'ın annesi, Biz günahkar için, şimdi ve ölüm saatimizde Dua eyle. Amin.
https://jesustrust.info/tr/%C4%B0sa-Sana-g%C3%BCveniyorum-%C4%B0LAH%C4%B0-MERHAMET%27E-TESP%C4%B0H
Ukranian
Богородице Діво, радуйся, благодатна Маріє, Господь з Тобою. Благословенна Ти між жінками і благословенний плід лона Твого, бо Ти породила Христа Спаса, Визволителя  душ наших. Амінь
https://jesustrust.info/uk/%D0%86%D1%81%D1%83%D1%81%D0%B5-%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D1%8F%D1%8E-%D0%A2%D0%BE%D0%B1%D1%96-%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0-%D0%B4%D0%BE-%D0%91%D0%BE%D0%B6%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%8F
Persian Farsi


درود بر تو ای مریم پر از نعمت
خدا با توست
میان همه زنان تو مبارک هستی
و عیسی میوه درون تو مبارک است
ای مریم مقدس ، مادر خدا
برای ما گنهکاران
اکنون و در هنگام مرگ دعا کن
آمین
https://jesustrustpersia.blogspot.com/2018/11/hail-mary.html
Hindi

प्रणाम मरिया कृपा पूर्ण
प्रभु तेरे साथ है.
धन्य है तू स्त्रियों में
और धन्य है तेरे गर्भ का फल येसु
हे संत मरिया, परमेश्वर की माँ,
प्रार्थना कर हम पापियों के लिए
अब और हमारे मरने के समय.
आमेन
https://m.wikisource.org/wiki/Hail_Mary

Tuesday, September 11, 2018

Our Father

Our Father

The prayer which Jesus Christ taught to His disciples.

Traditional version:
Our Father, Who art in heaven
Hallowed be Thy Name;
Thy kingdom come,
Thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.



Newer version:


Our Father, Who is in heaven,
Holy is Your Name;
Your kingdom come,
Your will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our sins,
as we forgive those who sin against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.

http://www.catholicplanet.com/catholic/our.htm
Spanish-español
Padre nuestro,
que estás en el cielo,
santificado sea tu Nombre;
venga a nosotros tu reino;
hágase tu voluntad
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día;
perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos
a los que nos ofenden;
no nos dejes caer en la tentación,
y líbranos del mal. Amén.

French-Français
Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation
mais délivre-nous du Mal.
Amen

Latin-Latinæ
Pater noster qui es in caelis:
sanctificetur Nomen Tuum;
adveniat Regnum Tuum;
fiat voluntas Tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a Malo.
Amen

Italian-italiano
Padre nostro che sei nei cieli,
sia santificato il tuo Nome,
venga il tuo Regno,
sia fatta la tua Volontà
come in cielo così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e rimetti a noi i nostri debiti
come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
e non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal Male.

German-Deutsch

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden.
Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns
nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

Catalán


Pare nostre, qui esteu en el cel,
sigui santificat el vostre nom;
vingui a nosaltres el vostre regne;
faci´s la vostra voluntat,
així en la terra com en el cel.
El nostre pa de cada día doneu-nos avui;
i perdoneunos les nostres culpes,
així com nosaltres perdonem els nostres deutors;
i no permeteu que nosaltres caiguem en la temptació,
ans deslliureunos del mal.
Amén!

Japanese-日本(にほん)語(ご)
 しゅいの    Shu no inori

てんにおられるわたしたちのちちよ、
せいとされますように、
くにますように。
みこころがてんおこなわれるとおりにもおこなわれますように。
わたしたちのごとのかて今日きょうもおあたえください。
わたしたちのつみをおゆるしください。わたしたちもひとをゆるします。
わたしたちを誘惑ゆうわくにおちいらせず、
あくからおすくいください。

アーメン

Traditional chinese
遍天主經: 「我們的天父,願您的名受顯揚;願您的國來臨;願您的旨意奉行在人間,如同在天上。求您今天賞給我們日用的食糧;求您寬恕我們的罪過,如同我們寬恕別人一樣;不要讓我們陷於誘惑;但救我們免於凶惡。亞孟。」

Simplified chinese
天主經

我們的天父

願祢的名受顯揚

願祢的國來臨

願祢的旨意奉行在人間

如同在天上

求祢今天賞給我們日用的食糧

求祢寬恕我們的罪過

如同我們寬恕別人一樣

不要讓我們陷於誘惑

但救我們免於凶惡。亞孟

Mandarin chinese
我們在天上的父,
願人都尊祢的名為聖,
願祢的國降臨,
願祢的旨意行在地上,
如同行在天上。
我們日用的飲食,
今日賜給我們,
免我們的債,
如同我們免了人的債,
不叫我們遇見試探,
救我們脫離兇惡,
[因為國度、權柄、榮耀,全是祢的,     直到永遠。]
阿們!

http://ministrants.com/lords-prayer/the-lords-prayer-in-mandarin/

Korean
주님의 기도
하늘에 계신 우리 아버지,
아버지의 이름이 거룩히 빛나시며
아버지의 나라가 오시며
아버지의 뜻이 하늘에서와 같이
땅에서도 이루어지소서!

오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고
저희에게 잘못한 이를 저희가 용서하오니
저희 죄를 용서하시고
저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고
악에서 구하소서.
아멘.
Polish-Polski
Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię Twoje, przyjdź królestwo Twoje, bądź wola Twoja jako w niebie, tak i na ziemi. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj i odpuść nam nasze winy jako i my odpuszczamy naszym winowajcom i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego. Amen.
Malay
Bapa Kami yang ada di surga,
dimuliakanlah nama-Mu,
datanglah kerajaan-Mu,
jadilah kehendak-Mu,
di atas bumi seperti di dalam surga.
Berilah kami rezeki pada hari ini dan ampunilah kesalahan kami,
seperti kami pun mengampuni yang bersalah kepada kami.
Dan janganlah masukkan kami ke dalam pencobaan,
tetapi bebaskanlah kami dari yang jahat.
Amin.
https://elefantsoftware.weebly.com/rosario.html

Indonesian
Bapa kami yang ada di surga,dimuliakanlah nama-Mu.
Datanglah kerajaan-Mu.
Jadilah kehendak-Mu
di atas bumi seperti di dalam surga.

Berilah kami rezeki pada hari ini,dan ampunilah kesalahan kami,
seperti kami pun mengampuni
yang bersalah kepada kami.
Dan janganlah masukkan kami
ke dalam pencobaan,
tetapi bebaskanlah kami dari yang jahat.
Amin.
Malagasy
Rainay any an-danitra,
Hohamasinina anie ny anaranao,
Ho tonga anie ny fanjakanao,
Ho tanteraka anie ny sitraponao
ety an-tany tahaka ny any an-danitra.
omeo anay anio ny haninay isan'andro.
Avelao ny fahotanay
tahaka ny amelanay izay nanao ratsy taminay.
Aza avelanao ho azon'ny fitaoman-dratsy izahay.
fa manafaha anay amin'ny ratsy.
Amen.
Vietnamese
Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.
https://www.gxlavangoregon.com/tailieunoiket/kinhdoc.htm
Afrikaans
Onse Vader wat in die hemel is, laat U Naam geheilig word. Laat U Koninkryk kom, laat U Wil geskied, soos in die hemel, net so ook op die aarde. Gee ons vandag ons daaglikse brood en vergeef ons, ons skulde, soos ons ook ons skuldenaars vergewe, en lei ons nie in versoeking nie, maar verlos ons van die bose. Amen.
https://jesustrust.info/af/Jesus-ek-vertrou-in-UDie-Kapelet-van-Die-Goddelike-Barmhartigheid
Portughese-Portugues
Pai Nosso, que estais no Céu, santificado seja o Vosso Nome; venha a nós o Vosso Reino; seja feita a Vossa Vontade, assim na terra como no Céu; o pão nosso de cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Amém.
http://misericordia.org.br/home/terco-da-divina-misericordia/
Russian
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого. Аминь.
www.faustyna.pl
Belarusian
Ойча наш, каторы ёсць у небе, свяціся імя Тваё, прыйдзі Валадарства Тваё, будзь воля Твая як у небе, так і на зямлі. Хлеба нашага штодзённага дай нам сёння і адпусці нам правіны нашы, як і мы адпускаем вінаватым нашым, і не ўводзь нас у спакусу, але збаў нас ад злога. Амэн.
https://jesustrust.info/be/%D0%95%D0%B7%D1%83-%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D1%80%D0%B0%D1%8E-%D0%A2%D0%B0%D0%B1%D0%B5-%D0%92%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%B0%D0%BA-%D0%B4%D0%B0-%D0%91%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%B9-%D0%9C%D1%96%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8D%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%86%D1%96
Bisaya-Cebuano
Amahan Namo, anaa ka sa langit, pagdaygon ang imong ngalan moabot kanamo ang imong gingharian, matuman ang imong pagbuot dinhi sa Yuta maingon sa langit. Ang kalan-on namo sa mata adlaw, ihatag kanamo karon adlawa ug pasayloa kami sa among mga sala, ingon nga magapasaylo kami sa mga nakasala kanamo, ug dili mo kami itugyan sa panulay, hinonoa luwasa kami da dautan. Amen.
https://jesustrust.info/ceb/Jesus-nagasalig-ako-kanimoAng-Rosaryo-sa-Diosnong-Kalooy
Arabian
 الصلاة الربيّة: أبانا الذي في السموات، ليتقدس اسمك ، ليأت ملكوتك ، لتكن مشيئتك ، كما في السماء كذلك على الأرض. أعطنا خبزنا كفاف يومنا و اغفر لنا خطايانا كما نحن نغفر لمن اساء إلينا، ولا تدخلنا في التجارب ، لكن نجنا من الشرير.


اتل السلام الملائكي: السلام عليك يا مريم ، يا ممتلئة نعمة ، الرب معك ، مباركة أنت في النساء ، ومباركة ثمرة بطنك يسوع، يا قديسة مريم ، يا والدة الله ، صلي لأجلنا نحن الخطأة ، الآن و في ساعة موتنا . آمين.
https://jesustrust.info/ar/%D9%8A%D8%A7-%D9%8A%D8%B3%D9%88%D8%B9%D8%8C-%D8%A5%D9%86%D9%91%D9%8A-%D8%A3%D8%AB%D9%82-%D8%A8%D9%83-%D8%B5%D9%84%D8%A7%D8%A9-%D9%85%D8%B3%D8%A8%D8%AD%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%AD%D9%85%D8%A9
Albanian Shqip
Ati Ynë, Që je në qiell; U shenjtëroftë emri Yt; Ardhtë mbretëria Jote; U bëftë vullnesa Jote si në qiell ashtu dhe në tokë; Bukën tonë të përditshme na jep sot; Dhe na i fal mëkatet tona ashtu si i falim ne fajtorët tanë; Dhe mos na lër të biem në tundim; Por na liro nga i keqi; Amen.
https://jesustrust.info/sq/JEZU-n%C3%AB-Ty-Shpresoj%C3%AB-Kuror%C3%ABza-e-M%C3%ABshir%C3%ABs-Hyjnore
Croatian Hrvatski
Oče naš, koji jesi na nebesima, sveti se ime tvoje. Dođi kraljevstvo tvoje. Budi volja tvoja kako na nebu tako i na zemlji. Kruh naš svagdanji daj nam danas, i otpusti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim, i ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla. Amen.
https://jesustrust.info/hr/Isuse-ja-se-uzdam-u-Tebe-Krunica-Bo%C5%BEanskoga-milosr%C4%91a
Danish Dansk
Fader vor! Du, som er i Himlen. Helliget vorde dit navn. Komme dit riget. Ske din vilje, som i Himlen så og på jorden. Giv os i dag vort daglige brød. Og forlad os vor skyld, som vi forlader vore skyldnere. Og led os ikke i fristelse, men frels os fra det onde. Thi dit er riget og magten og æren i evighed. Amen
https://jesustrust.info/da/Jesus-jeg-har-tillid-til-digBarmhjertighedens-Rosenkrans
Dutch Nederlands
Onze Vader Die in de Hemel zijt, Uw Naam worde geheiligd; Uw Rijk kome; Uw wil geschiede op aarde zoals in de Hemel. Geef ons heden ons dagelijks brood; en vergeef ons onze schuld, zoals ook wij aan anderen hun schuld vergeven en leid ons niet in bekoring, maar verlos ons van het kwade. Amen
https://jesustrust.info/nl/Jezus-ik-vertrouw-op-U-DE-ROZENKRANS-VAN-DE-GODDELIJKE-BARMHARTIGHEID
Estonian Eesti
Meie Isa, kes Sa oled taevas, pühitsetud olgu Sinu nimi; Sinu riik tulgu; Sinu tahtmine sündigu nagu taevas nõnda ka maa peal. Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev; ja anna meile andeks meie võlad, nagu meiegi andeks anname oma võlglastele; ja ära saada meid kiusatusse, vaid päästa meid ära kurjast. Aamen.
https://jesustrust.info/et/Jeesus-ma-usaldan-Sind-Jumala-Halastuse-palvep%C3%A4rg
Finnish Suomi
Isä meidän, joka olet taivaissa. Pyhitetty olkoon sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi. Tapahtukoon sinun tahtosi myös maan päällä niin kuin taivaassa. Anna meille tänä päivänä jokapäiväinen leipämme. Ja anna meille anteeksi velkamme, niin kuin mekin annamme anteeksi velallisillemme. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Aamen.
https://jesustrust.info/fi/Jeesus-min%C3%A4-luotan-SinuunJumalan-laupeuden-ruusukko
Greek Ελληνικά
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου. Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου. Γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς. Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον. Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν. Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. Ἀμήν.
https://jesustrust.info/el/%CE%99%CE%B7%CF%83%CE%BF%CF%8D-%CE%AD%CF%87%CF%89-%CE%B5%CE%BC%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%83%CF%8D%CE%BD%CE%B7-%CF%83%CE%B5-%CE%A3%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CE%A1%CE%BF%CE%B4%CE%AC%CF%81%CE%B9%CE%BF-%CF%84%CE%BF%CF%85-%CE%98%CE%B5%CE%AF%CE%BF%CF%85-%CE%95%CE%BB%CE%AD%CE%BF%CF%85%CF%82
Latvian (Lettish)-Latviešu )
Tēvs mūsu, kas esi Debesīs, svētīts lai top Tavs vārds, lai atnāk Tava valstība, Tavs prāts lai notiek kā Debesīs, tā arī virs zemes. Mūsu dienišķo maizi dod mums šodienun piedod mums mūsu parādus, kā arī mēs piedodam saviem parādniekiem, un neieved mūs kārdināšanā, bet atpestī mūs no ļauna. Amen.
https://jesustrust.info/lv/J%C4%93zu-es-uzticos-TevDieva-%C5%BE%C4%93lsird%C4%ABbas-kron%C4%ABtis
Lithuanian-Lietuvių
Tėve mūsų, kuris esi danguje, teesie šventas Tavo vardas, teateinie Tavo karalystė, teesie Tavo valia kaip Danguje, taip ir žemėje. Kasdienės mūsų duonos duok mums šiandien ir atleisk mums mūsų kaltes, kaip ir mes atleidžiame savo kaltininkams. Ir neleisk mūsų gundyti, bet gelbėk mus nuo pikto. Amen.
https://jesustrust.info/lt/J%C4%97zau-pasitikiu-Tavimi-DIEVO-GAILESTINGUMO-VAINIK%C4%96LIS
Aramaic
אַבָּא
יִתְקַדַּשׁ שְׁמָךְ
תֵּיתֵי מַלְכוּתָךְ
לַחֲמָן דְּמִסְתְּיָא
הַב לָן יוֹמַא דֵן
וּשְׁבֹק לָן חוֹבֵינָן
כְּדִי שְׁבַקְנָן לְחַיָּבֵינָן
וְלָא תַּעֲלִנָּן לְנִסְיוֹן 

https://www.wordproject.org/bibles/resources/our_father/a/אַבָּא_palestianian_by_Ruslan_Khazarzar.html
Euskara
Aita Gurea
Gure Aita zeruetan zerana
santu izan bedi zure izena
etor bedi zure erreinua
egin bedi zure naia
zeruan bezela lurrean ere.

Emoiguzu gaur egun ontako ogia
barkatu gure zorrak
guk ere gure zordunai
barkatzen diegun ezkero
eta ez gu tentaldira eraman
bañan atera gaitzazu gaitzetik.

Amen.
https://www.wordproject.org/bibles/resources/our_father/b/Aita_Gurea2.html
Bengali
হে আমাদের স্বর্গস্থ পিতা




হে আমাদের স্বর্গস্থ পিতা,
তোমার নাম পূজিত হউক,
তোমার রাজ্য আসুক,
তোমার ইচ্ছা যেমন স্বর্গে,
তেমনি পৃথিবীতেও পূর্ণ হউক,
আমাদের দৈনিক অন্ন আজ আমাদিগকে দাও,
আর আমরা যেমন অপরাধীকে ক্ষমা করি তেমনি তুমিও আমাদের অপরাধ ক্ষমা কর,
আর আমাদিগকে প্রলোভনে পড়তে দিও না,
কিন্ত মন্দের হাত থেকে উদ্ধার করো।





[রাজ্য, পরাক্রম ও মহিমা যুগে যুগে তোমার। আমেন।]
Hebrew
אבינו שבשמים
יתקדש שמך
תבוא מלכותך, יעשה רצונך
כבשמים כן בארץ.
את לחם חקנו תן לנו הים,
וסלח לנו על חטאינו
כפי שסולחימ גם אנחנו לחוטאים לנו.
ואל תביאנו לידי נסיון, כי אם חלצנו מן הרע.
Hindi
हे हमारे स्वरगिक पिता,
तेरा नाम पवित्र माना जाए,
तेरा राज्य अाए,
तेरी इच्छा जैसे स्वर्ग मे॑ पूरी होती है॑,
वैसे पर्िथ्वी पर भी हो,
आज हमे॑ उतना भोजन दे,
जो हमारे लिए आवश्क है,
हमारे अपराध शमा कर,
जैसे हम दूसरो के अपराध शमा करते है,
हमारे विश्वास को मत परख पर॑तु हमे शैतान
से बचा.
Mongolian
Тэнгэрт байгаа бидний Эцэгминь,
Таны нэр ариунаар дуурсгагдаг.
Таны хаанчлал ирэх болтугай.
Хүсэл тань тэнгэрт шигээ газар дээр биелэгдэх болтугай.
Өдөр тутмын минь талхыг энэ өдөр бидэнд өгөөч.
Бид өртөнгүүдээ уучилсны адил бидний өрийг мөн уучлаач.
Биднийг сорилтод бүү оруулаач,
Харин бузар муугаас гэтэлгээч.
[Учир нь хаанчлал, хүч чадал,
алдар сүр үүрд Таных.]
Амен.
Persian Farsi

ﺍﻯ ﭘـﺪﺮ ﻤـﺎ ﮐـﻪ ﺩﺮ ﺁ ﺴـﻤـﺎ ﻧـﻰ
ﻧـﺎﻡ ﺘــﻭ ﺘـﻗـﺪ ﻳـﺲ ﺒـﺎ ﺪﺍ
ﻤـﻠــﮑـﻮﺖ ﺘـﻭ ﻓـﺮﺍ ﺮﺴــﺪ
ﺨﻮﺍﺴـﺖ ﺘـﻭ ﺍﻧـﺟـﺎﻢ ﻴـﺎﺒـﺩ
ﺮﻭﻯ ﺰﻤـﻴـﻥ ﺁﻧـﺳـﺎﻧـﮑـﻪ ﺪﺮ ﺁﺳـﻤـﺎﻥ.
ﺍﻤــﺮﻭﺯ ﻧـﺎﻥ ﺮﻭﺯﺍ ﻧـﻪ ﻤـﺎ ﺮﺍ ﺍ ﺮﺯﺍ ﻧﻰ ﺪﺍ ﺮ
ﻭ ﺍ ﺯ ﮔـﻧـﺎﻫـﺎﻥ ﻤـﺎ ﺒـﮕـﺬ ﺮ
ﺁ ﻧـﺴـﺎ ﻧـﮑـﻪ ﻤـﺎ ﻧـﻴـﺯ ﻤـﻰ ﮔـﺫﺮﻴـﻢ ﺍ ﺯﻫـﺮﮐـﻪ ﺒـﻤـﺎ ﺒـﺩﻯ ﻧـﻤـﻭ ﺪ
ﻭ ﻤـﮕـﺫﺍ ﺮ ﺘـﻥ ﺒﻪ ﻭﺴـﻭﺴـﻪ ﺩﻫـﻴـﻢ
ﺒـﻠــﮑـﻪ ﻤـﺎﺮﺍ ﺍ ﺰ ﺷـﺮﻴـﺮ ﺮﻫـﺎﻴﻰ ﺩﻩ .
ﺁﻤــﻴـﻥ
or
ای پدر ما كه در آسمانی
نام تو ستوده باد،
ملكوت تو فرا رسد،
خواست تو انجام يابد
روی زمين آن سان كه در آسمان
امروز نان روزانه ی ما را ارزانی دار و از بدی های ما بگذر
آن سان كه ما نيز می گذريم از هر كه به ما بدی كرد
و مگذار تن به وسوسه دهيم بلكه ما را از بدی رهايی ده. آميــــــن