Christian Life: 50% Prayer and 50% Apostolate''O, Blood and Water,which gushed forth from the Heart of Jesus, as
a fount of mercy for us, I trust in You (Diary of Saint Faustina Kowalska, The Divine Mercy in my soul, 84)."
I believe in God, the Father Almighty, Creator of heaven and earth, and in Jesus Christ, His only Son, our Lord, who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried; He descended into hell; on the third day He rose again from the dead; He ascended into heaven, and is seated at the right hand of God the Father Almighty; from there He will come to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the communion of Saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting.
https://sjccm.com/daily-prayer/apostles-creed/ Catalan Català Credo dels apòstols: Crec en un Déu, Pare totpoderós, creador del cel i de la terra, I en Jesucrist, únic Fill seu i Senyor nostre; el qual fou concebut per obra de l’Esperit Sant, nasqué de Maria Verge; patí sota el poder de Ponç Pilat, fou crucificat, mort i sepultat; davallà als inferns, ressuscità el tercer dia d’entre els morts; se’n pujà al cel, seu a la dreta de Déu, Pare totpoderós; i d’allí ha de venir a jutjar els vius i els morts.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was in the beginning is now, and ever shall be, world without end. Amen. https://www.catholic.org/prayers/prayer.php?p=218 Chinese
Je vous salue, Marie pleine de grâce ;
Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
Priez pour nous pauvres pécheurs,
Maintenant et à l’heure de notre mort.
Ave Maria, piena di grazia, Il Signore è con te. Tu sei benedetta tra le donne E benedetto è il frutto del tuo seno, Gesú. Santa Maria, Madre di Dio, Prega per noi peccatori, Adesso e nell'ora Della nostra morte. Amen
Latin Latinæ
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, Benedicta tu in mulieribus, Et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta Maria mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen
Portughese portugues
Avé Maria, cheia de graça, O Senhor é convosco. Bendita sois vós entre as mulheres; Bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, mãe de Deus, Rogai por nós, pecadores, Agora e na hora da nossa morte. Amém
German deutsch
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, Der Herr ist mit dir. Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, Bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde Unseres Todes. Amen
Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z Tobą. Błogosławionaś Ty między niewiastami i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus. Święta Maryjo, Matko Boża, módl się za nami grzesznymi, teraz i w godzinę śmierci naszej. Amen.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Вітай, Марыя, поўная ласкі, Пан з Табою, благаслаўлёная Ты між жанчынамі і благаслаўлёны плод улоння Твайго, Езус. Святая Марыя, Маці Божая, маліся за нас, грэшных, цяпер і ў хвіліну смерці нашай. Амэн.
Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan sertamu, terpujilah engkau di antara wanita, dan terpujilah buah tubuhmu, Yesus. Santa Maria, Bonda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini, sekarang dan sewaktu kami mati. Amin.
Indonesian Bahasa Indonesia
Salam Maria,
penuh rahmat, Tuhan sertamu,
terpujilah engkau di antara wanita,
dan terpujilah buah tubuhmu, Yesus.
Santa Maria,
bunda Allah,
doakanlah kami yang berdosa ini
sekarang dan waktu kami mati.
Amin.
Malagasy
Arahaba ry Maria,
feno hasoavana.
ny Tompo ao aminao.
nosoavina noho ny vehivavy rehetra ianao,
ary nosoavin'i Jesoa hateraky ny kibonao.
Masina Maria,
renin'Andrimanitra,
mivavaha ho any mpanota,
Ankehitriny ary amin'ny andro ahafatesanay.
Amen.
Vietnamese
Kinh Kính Mừng
Kính mừng Maria đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ, và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.
Üdvöz légy, Mária! Kegyelemmel teljes, az Úr van teveled, áldott vagy te az asszonyok között, és áldott a te méhednek gyümölcse, Jézus. Asszonyunk, Sz�z Mária, Istennek szent Anyja, imádkozzál érettünk, b�nösökért, most és halálunk óráján. Ámen.
Maghimaya ka Maria, napuno ka sa grasya, ang Ginoo anaa kanimo. Bulahan ikaw sa mga babaye nga tanan, ug bulahan man usab ang bunga sa tiyan mo nga si Hesus. Santa Maria inahan ka sa Dios, iampo mo kami nga mga makasasala karon ug sa oras sa among kamatayon. Amen.
تل السلام الملائكي: السلام عليك يا مريم ، يا ممتلئة نعمة ، الرب معك ، مباركة أنت في النساء ، ومباركة ثمرة بطنك يسوع، يا قديسة مريم ، يا والدة الله ، صلي لأجلنا نحن الخطأة ، الآن و في ساعة موتنا . آمين.
Të falemi Mari, hirëplotë, e Zoti me ty; E bekuar je mbi të gjitha gratë; Dhe I bekuar është fryti I barkut tënd, Jesus; Shenjta Mari, Nëna e Hyjit; Lutu për ne mëkatarët; Tash e në fill të vdekjes sonë; Amen.
Zdravo, Marijo, milosti puna, Gospodin s tobom. Blagoslovljena ti među ženama i blagoslovljen plod utrobe tvoje, Isus. Sveta Marijo, Majko Božja, moli za nas grešnike, sada i na času smrti naše. Amen.
Hil dig, Maria, fuld af nåde, Herren er med dig. Velsignet er du iblandt kvinder og velsignet er dit livs frugt, Jesus. Hellige Maria, Guds Moder, bed for os syndere, nu og i vor dødstime.
Wees gegroet Maria, vol van genade. De Heer is met U. Gij zijt de gezegende onder de vrouwen. En gezegend is Jezus, de Vrucht van Uw schoot. Heilige Maria, Moeder van God, bid voor ons, zondaars, nu en in het uur van onze dood. Amen.
Ole tervitatud, Maarja, täis armu, Issand on Sinuga. Õnnistatud oled Sa naiste seas ja õnnistatud on Sinu ihu vili Jeesus. Püha Maarja, Jumala Ema, palu meie, patuste eest, nüüd ja meie surmatunnil. Aamen.
Terve Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi. Siunattu sinä naisten joukossa, ja siunattu kohtusi hedelmä, Jeesus. Pyhä Maria, Jumalan Äiti, rukoile meidän syntisten puolesta, nyt ja kuolemamme hetkenä. Aamen.
Χαίρε Μαρία, κεχαριτωμένη. Ο Κύριος είναι μαζί Σου. Ευλογημένη Εσύ μεταξύ των γυναικών, και ευλογημένος ο Καρπός της κοιλίας Σου, ο Ιησούς. Αγία Μαρία, Θεότοκε, παρακάλει για μας τους αμαρτωλούς, τώρα και στην ώρα του θανάτου μας. Αμήν.
Esi sveicināta, Marija, žēlastības pilnā, Kungs ir ar Tevi; Tu esi svētīta starp sievietēm, un svētīts ir Tavas miesas auglis Jēzus. Svētā Marija, Dieva Māte, lūdz par mums, grēciniekiem, tagad un mūsu nāves stundā. Āmen.
درود بر تو ای مریم پر از نعمت
خدا با توست
میان همه زنان تو مبارک هستی
و عیسی میوه درون تو مبارک است
ای مریم مقدس ، مادر خدا
برای ما گنهکاران
اکنون و در هنگام مرگ دعا کن
آمین
The prayer which Jesus Christ taught to His disciples.
Traditional version: Our Father, Who art in heaven Hallowed be Thy Name; Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
Newer version:
Our Father, Who is in heaven, Holy is Your Name; Your kingdom come, Your will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. http://www.catholicplanet.com/catholic/our.htm
Spanish-español
Padre nuestro,
que estás en el cielo,
santificado sea tu Nombre;
venga a nosotros tu reino;
hágase tu voluntad
en la tierra como en el cielo.
Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation
mais délivre-nous du Mal.
Pater noster qui es in caelis: sanctificetur Nomen Tuum; adveniat Regnum Tuum; fiat voluntas Tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a Malo.
Amen
Italian-italiano
Padre nostro che sei nei cieli,
sia santificato il tuo Nome,
venga il tuo Regno,
sia fatta la tua Volontà
come in cielo così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e rimetti a noi i nostri debiti
come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
e non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal Male.
German-Deutsch
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden.
Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns
nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
Catalán
Pare nostre, qui esteu en el cel,
sigui santificat el vostre nom;
vingui a nosaltres el vostre regne;
faci´s la vostra voluntat,
així en la terra com en el cel.
El nostre pa de cada día doneu-nos avui;
i perdoneunos les nostres culpes,
així com nosaltres perdonem els nostres deutors;
i no permeteu que nosaltres caiguem en la temptació,
ans deslliureunos del mal.
Amén!
Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię Twoje, przyjdź królestwo Twoje, bądź wola Twoja jako w niebie, tak i na ziemi. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj i odpuść nam nasze winy jako i my odpuszczamy naszym winowajcom i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego. Amen.
Bapa Kami yang ada di surga, dimuliakanlah nama-Mu, datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu, di atas bumi seperti di dalam surga. Berilah kami rezeki pada hari ini dan ampunilah kesalahan kami, seperti kami pun mengampuni yang bersalah kepada kami. Dan janganlah masukkan kami ke dalam pencobaan, tetapi bebaskanlah kami dari yang jahat.Amin.
Bapa kami yang ada di surga,dimuliakanlah nama-Mu. Datanglah kerajaan-Mu. Jadilah kehendak-Mu di atas bumi seperti di dalam surga.
Berilah kami rezeki pada hari ini,dan ampunilah kesalahan kami, seperti kami pun mengampuni yang bersalah kepada kami. Dan janganlah masukkan kami ke dalam pencobaan, tetapi bebaskanlah kami dari yang jahat.Amin.
Rainay any an-danitra, Hohamasinina anie ny anaranao, Ho tonga anie ny fanjakanao, Ho tanteraka anie ny sitraponao ety an-tany tahaka ny any an-danitra. omeo anay anio ny haninay isan'andro. Avelao ny fahotanay tahaka ny amelanay izay nanao ratsy taminay. Aza avelanao ho azon'ny fitaoman-dratsy izahay. fa manafaha anay amin'ny ratsy.Amen.
Kinh Lạy Cha: Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và tha nợ chúng con như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con. Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. Amen.
Amahan Namo, anaa ka sa langit, pagdaygon ang imong ngalan moabot kanamo ang imong gingharian, matuman ang imong pagbuot dinhi sa Yuta maingon sa langit. Ang kalan-on namo sa mata adlaw, ihatag kanamo karon adlawa ug pasayloa kami sa among mga sala, ingon nga magapasaylo kami sa mga nakasala kanamo, ug dili mo kami itugyan sa panulay, hinonoa luwasa kami da dautan. Amen.
الصلاة الربيّة: أبانا الذي في السموات، ليتقدس اسمك ، ليأت ملكوتك ، لتكن مشيئتك ، كما في السماء كذلك على الأرض. أعطنا خبزنا كفاف يومنا و اغفر لنا خطايانا كما نحن نغفر لمن اساء إلينا، ولا تدخلنا في التجارب ، لكن نجنا من الشرير.
اتل السلام الملائكي: السلام عليك يا مريم ، يا ممتلئة نعمة ، الرب معك ، مباركة أنت في النساء ، ومباركة ثمرة بطنك يسوع، يا قديسة مريم ، يا والدة الله ، صلي لأجلنا نحن الخطأة ، الآن و في ساعة موتنا . آمين.
روی زمين آن سان كه در آسمان امروز نان روزانه ی ما را ارزانی دار و از بدی های ما بگذر آن سان كه ما نيز می گذريم از هر كه به ما بدی كرد و مگذار تن به وسوسه دهيم بلكه ما را از بدی رهايی ده. آميــــــن